Registration form. Congress on "Linking generations for global justice". 19-21 June 2019.

28 January 2019: Last day for early bird reduced fee.

15 April 2019: Last day for registration.

Insurance: We recommend that each participant take out travel insurance, at his/her own cost, to cover possible accidents or illness. EU citizens, can obtain a European Health Insurance Card (EHIC) from their national social security administration. Due to the large number of visitors to the Institute each year, the IISL cannot be responsible for medical and hospital expenses.

Seguro: Respecto a eventuales accidentes, enfermedades, etc., el IISJ no podrá hacerse cargo de la cobertura dado el número de invitados que recibe anualmente. Por lo tanto, recomendamos que todo participante tome a su nombre y a su cargo, el seguro de viaje y accidente que él/ella estime pertinente, siempre que no esté cubierto/a por la Seguridad Social en España. Los ciudadanos europeos pueden obtener la tarjeta sanitaria europea en su oficina de la Seguridad Social.

Asegurua: Gerta litezkeen ezbehar, gaixotasun, e.a. kasuen aurrean, LSNEk ezin izango du aseguru-estalduraren erantzukizuna hartu, urtean zehar hartzen dituen gonbidatu kopuruarengatik. Horregatik, gomendatzen dugu parte-hartzaile bakoitzak, bere izenean eta bere ardurapean, bidai eta istripu aseguru bat har dezala, betiere ez badu Espainiako Gizarte Segurantzaren estaldurarik. Europako hiritarrek beraien Gizarte Segurantzako bulegoan eska dezakete Europako osasun txartela.

Personal data - Datos personales
I authorize the IISL to process my personal data in accordance to the Privacy Policy and the provisions of the General Data Protection Regulation (GDPR) and other regulations in force. If you have any queries regarding the processing of your personal data or, if you wish to exercise your rights please contact legal@iisj.es. I have read and accept the Privacy Policy about Data Protection. Autorizo al IISJ a que trate mis datos personales de acuerdo con la Política de Privacidad y las disposiciones del Reglamento General de Protección de Datos RGPD y resto de normativa en vigor. Si tienes cualquier duda relativa al tratamiento de tus datos personales, o quieres ejercitar tus derechos puedes contactar con legal@iisj.es. He leído y acepto la política de privacidad para el tratamiento de datos.
I authorize the IISL to record or photograph my personal image and to include said images in the image archives of the IISL as well as any other work protected under copyright laws that I have carried out and handed in with the purpose of participating in the Institute’s activities, so they can be published on their website, virtual learning area, social media or similar pages, magazines, publications advertising the Institute and any other formats directly related to the IISL’s activities. Autorizo al IISJ para poder grabar imágenes y/o fotografías mías, así como su incorporación al archivo de imágenes del IISJ, al igual que cualquier trabajo protegido con derechos de autor que haya preparado y/o entregado con el propósito de mi participación en las actividades del mencionado Instituto, para poder ser publicadas en su página web, su zona virtual de aprendizaje, redes sociales o páginas similares, fotografías para revistas, publicaciones, promociones del Instituto, y cualesquiera otros que guarden relación con la actividad propia del IISJ.
Travel-Viaje
The IISL will organize free collective transportation from Bilbao airport, Bilbao city and Zumárraga train station to Oñati for those participants who return the Registration Form and pay for the registration and accommodation (if needed) in good time. We will contact you one week before the congress to give you further details. You may also make your own arrangements. The Institute is not responsible for paying for such arrangements. El IISJ organizará un transporte colectivo gratuito desde el aeropuerto de Bilbao, Bilbao centro y desde la estación de tren de Zumárraga a Oñati, siempre que el participante envíe el Formulario de inscripción cumplimentado al IISJ y pague la matrícula y el alojamiento (si se solicita) dentro del plazo establecido. Nos pondremos en contacto con cada participante una semana antes del congreso para darle más detalles. Los participantes también pueden llegar por su cuenta. El Instituto no pagará éstos transportes.
Arrival-Llegada
The IISL will organize transportation from Bilbao airport, Bilbao city and Zumárraga train station as follows. El IISJ organizará transporte colectivo desde el aeropuerto de Bilbao, Bilbao centro y la estación de tren de Zumárraga, como se cita a continuación.
Departure-Salida
The IISL will organize transportation to go to Bilbao airport, Bilbao city (TERMIBUS) and Zumárraga train station as follows. El IISJ organizará transporte colectivo para ir al aeropuerto de Bilbao, Bilbao centro (TERMIBUS) y la estación de tren de Zumárraga en los siguientes horarios.
Accompanying person-Acompañante
The accompanying person(s) can join the buses organised for the participants. There is a fee to be paid per bus service. Please, let us know if this is the case and we will contact you. Thank you. Los acompañantes podrán sumarse a los servicios de autobús organizados para los participantes. Se deberá de abonar por cada servicio de autobús. Por favor, díganos si es el caso y le escribiremos. Gracias.
Congress Registration before January 28, 2019 - Inscripción para el congreso antes del 28 de enero, 2019
Registration is not complete until payment is received. No se considerará a una persona inscrita hasta que se haya realizado el pago. Cancellations will be refunded if received within April 15, minus a €30 cancellation fee. Se reembolsarán las cancelaciones descontando 30€, siempre que se hagan antes del 15 de abril.
The registration fee includes three lunches and the collective transportation (please refer to the arrival and departure section for more information). La matrícula incluye tres almuerzos y el transporte colectivo (por favor visite el apartado de llegada y salida para obtener mayor información).
Files must be less than 2 MB.
Allowed file types: gif jpg jpeg png pdf doc docx.
Congress Registration after January 28 and by April 15, 2019 - Inscripción para el congreso después del 28 de enero y antes del 15 de abril, 2019
Registration is not complete until payment is received. No se considerará a una persona inscrita hasta que se haya realizado el pago. Cancellations will be refunded if received within April 15, minus a €30 cancellation fee. Se reembolsarán las cancelaciones descontando 30€, siempre que se hagan antes del 15 de abril.
The registration fee includes three lunches and the collective transportation (please refer to the arrival and departure section for more information). La matrícula incluye tres almuerzos y el transporte colectivo (por favor visite el apartado de llegada y salida para obtener mayor información).
Files must be less than 2 MB.
Allowed file types: gif jpg jpeg png pdf doc docx.
Accommodation, Hotels in Aranzazu-Alojamiento Hoteles en Aranzazu
IMPORTANT: Cancellations will be refunded if received within April 15, minus a €30 cancellation fee. Aranzazu is 9 Kms. from Oñati. We will arrange daily shuttle bus service to and from Oñati (one bus service to come and one to go back per day)IMPORTANTE: Se reembolsarán las cancelaciones descontando 30€, siempre que se hagan antes del 15 de abril. Aranzazu esta á 9 Kms. desde Oñati. Organizaremos transporte colectivo hasta y desde Oñati (un servicio de ida y otro de regreso por día).
Breakfast and dinner are included. Los desayunos y las cenas están incluidos. Asis topagunea [+info]
Breakfast and dinner are included. Los desayunos y las cenas están incluidos. Hotel Santuario Arantzazu [+info]
If your reservation is for a double room, please, indicate the name of the accompanying person and if he/she is participating in the congress. Si su reserva es para una habitación doble, indique por favor el nombre del/de la acompañante y si participa en el congreso.
Breakfast and dinner are included. Los desayunos y las cenas están incluidos. Hotel Sindika [+info]
If your reservation is for a double/triple room, please, indicate the name of the accompanying person and if he/she/they is/are participating in the congress. Si su reserva es para una habitación doble/triple, indique por favor el nombre del/de la/de los acompañante(s) y si participa(n) en el congreso.
Accommodation, Hotels in Oñati-Alojamiento Hoteles en Oñati
All rooms have their own bathroom / Breakfast is not included. Todas las habitaciones tienen baño completo / no se incluye desayuno
If your reservation is for a double room, please, indicate the name of the accompanying person and if he/she is participating in the congress. Si su reserva es para una habitación doble, indique por favor el nombre del/de la acompañante y si participa en el congreso.
Breakfast is included. El desayuno está incluido. Hotel Ongi Ostatua [+info]
If your reservation is for a double room, please, indicate the name of the accompanying person and if he/she is participating in the congress. Si su reserva es para una habitación doble, indique por favor el nombre del/de la acompañante y si participa en el congreso.
Breakfast is included. El desayuno está incluido. Hotel Torre Zumeltzegi [+info]
If your reservation is for a double room, please, indicate the name of the accompanying person and if he/she is participating in the congress. Si su reserva es para una habitación doble, indique por favor el nombre del/de la acompañante y si participa en el congreso.
Dietary requirements
Payment of the Registration fee and accommodation. Pago de la cuota de inscripción más el alojamiento
Registration is not complete until payment is received. La inscripción no está completa hasta que no se reciba el pago.
Please, select the appropriate. Por favor seleccione la opción correcta.
By credit card-Pago con tarjeta
After receiving the form and checking availability, you will receive an email with the instructions for secure payment with VISA or MASTER card. Después de recibir el formulario y comprobar disponibilidad, recibirá un email con las indicaciones para el pago seguro con tarjeta VISA o MASTER.
By bank transfer-Por transferencia bancaria
When transferring your payment, please remember that the Institute is not responsible for bank charges. Please make the transfer for the total net amount (registration fee and accommodation if needed) and indicate your surname, name and concept "RCSL-IISL". Banco Bilbao Vizcaya Argentaria Oñati (Gipuzkoa) - International Bank Account Number IBAN ES4701820326110201532202. Al realizar la transferencia tenga en cuenta que el Instituto no se hace cargo de las comisiones bancarias. Por favor, realice la transferencia por la cantidad neta total (inscripción y alojamiento si se solicita) e indique el apellido, nombre y concepto "RCSL-IISL". Banco Bilbao Vizcaya Argentaria Oñati (Gipuzkoa) - Código Internacional de Cuenta Bancaria IBAN ES4701820326110201532202.
Certiticate of attendance-Certificado de asistencia
Files must be less than 2 MB.
Allowed file types: gif jpg jpeg png.
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
1 + 9 =
More information?
For more information: 

Malen Gordoa Mendizabal

IISJ (Meetings)
Avenida de la Universidad, 8
Apartado 28
20560 Oñati (Gipuzkoa) - Spain
T: +34 943 71... Ver teléfono
F: +34 943 78... Ver fax
E: malen@iisj.es
  @MalenIISJ